スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--:-- | スポンサー広告 | edit | page top↑

Fantasy Forever 香港 日本版DVD

この香港版あるから、購入は、見合わせようと思っていた私ですが、あるブログで、やはり日本語字幕は、というので、ついついお財布に手が・・

私が、気になっていたのは、やはりMC.
特に 「絶不能失去」の前。
ある迷から訳してもらい、わかっては、いたのですが、やはり画面に日本語が出ると、すごくわかりやすい。
特にあの仔仔語。あ~迷が、話しているのをマネしていたのね。

では、そのMCを紹介。
 ヴァネ:こんにちは、僕達は、F4です。
    次に僕達が歌う曲は、新曲です。
    知っているかい?CD買った?
    どの曲か、わかる?
   迷:●●
  仔仔:☆◇
ジェリー:物まねしているよ

また、日本語で、詞の意味がわかり、いいです。
(CDは、字が小さくてわかりにくくて、困りましたよね。)

「煙火的季節」のジェリーが歌う所
  「コートの中に君を抱き寄せたい
  風や雪が あたらないように」

 こういうふうに言われたら、どうする?
な~んて妄想しそう

また、このDVD、中国語が、カタカナだけで、出てきます。
少し変だけど、歌を練習するのには、いいかも。
3月香港コンサの前に「流星雨」位、歌詞を覚えようと練習した私。
なかなか頭に入らなくて、本当に困りました。
結局サビのみしか、歌えませ~ん

でも、このDVD、また何度も見る日が続きそうな気配。
そして、早く今年の香港コンサのDVD見たい、見たいよ~
スポンサーサイト

19:21 | F4 | comments (4) | trackbacks (0) | edit | page top↑
ジェりー久しぶり | top | エンタな・・TV

comments

#
りぐさん。
そうそう妄想にも使えるよ。v-398
あと疑問に思っていた事、「絶不能失去」の仔ってひまわりを手に持っているときと、いないときがあるけど、なんとなく不自然。これは、日にちを変えて撮っていたからかな?
淳仔
淳仔さん | 2006/06/27 23:43 | URL [編集] | page top↑
#
あ、私も見ました。日本版。ただし、迷友さんの。
歌の意味って全然知らずに聴いてたんだってことに改めて気づきました。
で、買うかどうかはやっぱり思案中です。
妄想や歌の練習にと使えるDVDですね~。^ ^
りぐさん | 2006/06/27 23:16 | URL [編集] | page top↑
#
myakoさん。
やはり、言葉が重要だね。
ジェリーの迷をカゴの中で歌う「月亭~」この日本訳が、なぜか女っぽいんですよ。
日本版、いいよ~v-238
淳仔
淳仔さん | 2006/06/27 22:36 | URL [編集] | page top↑
#
コートの中に君を抱き寄せたい!?キャ~v-48風や雪どころか、埃の一粒も入らないくらいの超密着でお願いしまっす!MCの字幕は、やはりどんな表情をしながらどんな台詞を行ってるのかを同時進行で見たいんですよね。日本版はやっぱり買いe-461だなぁ~。
myakoさん | 2006/06/27 09:58 | URL [編集] | page top↑

post a comment

管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

この記事のトラックバックURL:
http://junmina.blog64.fc2.com/tb.php/45-22262b0e
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。