スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--:-- | スポンサー広告 | edit | page top↑

中国語教室とスーあれこれ

今回の中国語は、疑問文、~は何ですか? 
「~什么?(シェンマ?」shen me? Yes,Noで答えられない疑問詞。などの勉強でした。

また、あいさつで、「どういたしまして」は「不谢」bu xie
「不要」でも よい。

あなたは、○がうまいですね。と言われたら日本人なら、そんなことないです。と遠慮がちに言いますよね。
中国人も同じらしい。「谢谢」とは言わない
「还 不好」hai bu hao まだまだです。というニュアンス

これは、意外。もっと強気に返事するのかと思った。

台湾アラカルト
果物の「桃]

中国語で 桃は「桃子」tao zi

中国において桃は仙木・仙果(神仙に力を与える樹木・果実の意)と呼ばれ、邪気を祓い不老長寿を与える植物として親しまれている。桃で作られた弓矢を射ることは悪鬼除けの、桃の枝を畑に挿すことは虫除けのまじないとなる。
桃の実は長寿を示す吉祥図案であり、祝い事の際には桃の実をかたどった練り餡入りの饅頭菓子・壽桃(そうたお)を食べる習慣がある。壽桃は日本でも桃饅頭(ももまんじゅう)の名で知られている。

桃は、元は、すもものようなもので、日本では、品種改良されて甘いが
台湾などでは、そのような桃でない。
そのため非常に日本の桃が喜ばれるそうです。

先生はF4は、知らないけど、エフスーというでしょう?と言われた。
また花より男子は、なんとなく知っているということでした。

そして、むこうの歌手は、アルバムを次から次と出すので、作詞、作曲が間に合わない。そのためカバー曲が多いと説明してくれました。
なるほどねえ。

20060618031125.jpg


次は、F4情報。
7月のスカパーですが、4月に放映したCNNの「トークアジア」
7月29日24時から再放送。2ヶ国語放送だから本人の声が少しは聞けるかな?
また録画しなきゃ

7月4日ホームドラマチャンネルで、ジェリーの「封面人物」が放映。
ジェリーが小さい時苦労した話。おかあさんへの思い。
司会の人が、いいのよ。泣いて。という感じで優しくするからジェリーの目から涙が。。
こっちまで、お~よしよし。としてあげたくなるよ。

この司会者、ステラ チャン「山田太郎ものがたり」で太郎に大学院進学の手助けをする先生役だよね?

ジェリーといえば、ヘアスタイル。
おとといの歌番組で「福山雅治」が出ていたんだけど、この位の短さの方がジェリーも似合うよね。
もち福山雅治は、素敵だけど、目の大きさとか、やはりジェリーか?

昨日私の勤めているお店に、そのヘアスタイルで長身の男の人が買い物に来て、一瞬ドキリ
あ~でも肝心の顔がねえ。見なきゃよかった。
スポンサーサイト

02:49 | F4 | comments (4) | trackbacks (0) | edit | page top↑
クドカンドラマ | top | 子供の頃の遊び

comments

#
Angelinaさん。
はい。わかりました。6日に聞いてみますね。
私の方も中国語、発音が難しくてたいへんです。v-393
というか、語学苦手v-292
テキストのCD何度も聞きなさいと先生に言われました。明日から毎日30分でも、聞こうと心に誓っていますが、どうなるやら・・
淳仔
淳仔さん | 2006/06/22 20:11 | URL [編集] | page top↑
#
6日でも大丈夫ですので教えてください。
ちょっと恥ずかしいのですがイタリア語は・・・1年も習ってるのに全く話せませんv-406 単語の活用が覚えきれなく 英語と文章の作り方も違うので理解不能です。  中国語はどうですか?  因みに英語も少ししか分からないですv-398
Angelinaさん | 2006/06/22 00:08 | URL [編集] | page top↑
#
Angelinaさん。
イタリア語習っているんですか?すご~い。
英語もできるんですよね。v-10
今月は中国語教室もうないんですよ。3回だから。来月は6日、コンサ直前で間に合わない?
私なりに調べました。間違っていたらv-421
「再來我」 「zai lai o]
我は口へんがつきます。中国語が表示できなくてごめんなさいね。
淳仔
淳仔さん | 2006/06/21 02:00 | URL [編集] | page top↑
#
中国語の勉強如何ですか?  私も勉強したいのですが 習い始めてトータル1年になるイタリア語だけでいっぱい いっぱいですv-409  
7月のコンサートヴァネちゃんは何語で話すのでしょうか? 英語だと少しは分かるのですが中国語だと???です。  もし良かったら「また来てね」って中国語でなんていうのか教えてください  コンサートの最後に叫びたいです!
Angelinaさん | 2006/06/21 00:44 | URL [編集] | page top↑

post a comment

管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

この記事のトラックバックURL:
http://junmina.blog64.fc2.com/tb.php/38-3a7c1147
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。